|
Bến Chia Ly - Tập truyện ngắn |
|
|
THƠ VIỆT Ở ĐỨC - Tập 2 |
|
|
Tôi vẫn sống ở nơi mình vắng mặt |
|
|
Sau tiếng chuông Chùa |
|
|
Fragen an sich selbst - Tự Vấn của Thế Dũng |
|
|
|
Cơn bão đêm qua chưa phải cuối cùng của Thế Dũng Thơ Song ngữ Việt-Đức – Gedichte |
|
|
|
|||
|
Những mảnh Rồng |
|
|
Không thể sống trong im lặng |
|
|
Đại Vệ Chí Dị |
|
|
NGƯỜI KHÔNG CHÂN DUNG |
|
|
Từ Hộ chiếu buồn đến Đau thương hành |
|
|
Những ngày cuối tuần (Das Wochenende) |
|
|
Tho Viet o Duc |
|
|
Khong bao gio thanh seo |
|
|
Gio di duoi Troi |
|
|
Vua trang tieu thuyêt |
|
|
”Nhung tuan trang cuoi cung” |
|
|
Nhung con benkh kho chieu Marcel Reich-Ranicki im Gespräch mit Peter Voss. |
|
|
Bien nien su cua Cach mang Những sự kiện diễn ra ở Cộng hòa Dân chủ Đức trong thời gian từ 7 tháng Mười 1989 đến 18 tháng Ba 1990. |
|
|
Es handelt sich um die einzig autorisierte und lizensierte Übersetzung ins Vietnamesische, mit ausdrücklicher Genehmigung des Christoph-Links Verlag. Das deutsche Original ist:
|
Song hay la bi song Lizenzausgabe, Copyright der deutschen Ausgabe: Suhrkamp-Verlag 2010 |
|
|
Luc bat len dong |
|
|
[VIPEN] [Neuheiten] [Programm] [Vietn. Titel] [Deutsche Titel] [English Titles] [Editions francaises] [Medienecho] [Veranstaltungen] [Kontakt] [Bestellung] [AGB] [Impressum] [Datenschutz] |
webdesign by LE.ON mar.com GmbH, Bielefeld, www.LEONmar.com |